Главная страница
Случайная страница
Разделы сайта
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Так называемый артикль среднего рода и его употребление
В настоящем учебнике по установившейся традиции lо считается артиклем среднего рода. Однако у lо нет основных категориальных признаков артикля. Во-первых, lо не соотносится ни с одним из испанских существительных, ибо среди них нет существительных среднего рода. Во-вторых, lо не выражает значения определенности — неопределенности, этой главной семантической категории артикля. В-третьих, у lо нет собственной родовой и нумеральной характеристики. Lo может соотноситься с прилагательными и причастиями любого рода и числа. У lо в языке есть одна основная функция: субстантивировать в речи различные слова, чаще всего, прилагательные, причастия, местоимения и наречия. Эта субстантивация окказиональная (временная, контекстуальная), происходящая лишь в процессе речи. «Опредмеченные» слова и словосочетания не становятся существительными, а лишь приобретают в данном контексте некоторые семантические и синтаксические свойства существительных. Поэтому lо — это, скорее всего, особая словообразовательная частица, служащая для окказиональной субстантивации различных лексических единиц, слов и словосочетаний в момент письменного или устного общения. Субстантивированное с помощью lо слово приобретает обобщенно-абстрактный, отвлеченный смысл:
lo malo
| — все плохое, зло
| 1о ú nico
| — единственное
| 1о preparado
| — (все) приготовленное
| lо dicho
| — (все) сказанное
| lo mí o
| — все мое, все присущее мне
| lo lejos
| — далекое
| Приведем документированные примеры употребления lo:
| Allá abajo... todo lo verde de Cuba... у lo azul de nuestro mar.. (D. OLEMA)
| Там внизу... вся зелень Кубы...и синь нашего моря...
| El techo era lo má s lujoso de la sala.
| Роскошнее всего в зале был потолок.
| (PÍ O BAROJA)
|
| Las cuestiones de juego у los desafí os conptituí an para el viejo cí nico lo má s importante de la vida, lodemá s no pasaba de ser algo adjetivo у de роса monta. (PÍ O BAROJA)
| Карточная игра и дуэли представлялись старому цинику самым важным в жизни, все остальное лишь сопутствовало им и было сущим пустяком.
| Tal precaució n parecia algo patoló gico, sobre todo por lo exagerada. (PÍ O BAROJA) Ademá s, llamaba la atencion por lo hacendosa уeconó mica. (BLASCO IBAÑ EZ)
| Такая озабоченность выглядела несколько патологической, особенно из-за ее чрезмерности.
| Кроме того, (Бернарда) привлекала внимание своей хозяйственностью и бережливостью.
| В функции субстантиватора употребляются и артикли еl и un. В этом обнаруживается функциональное сходство lo с артиклями. Однако для lo функция субстантиватора является основной, а для указанных артиклей — второстепенной. В отличие от lo они чаще cубстантивируют глаголы, междометия и целые словосочетания. Причем субстантивируемое слово сужает и конкретизирует свои признаки:
Amargo fue el despertar del joven hidalgo. (E. LARRETA)
| Горестным было пробуждение молодого идальго.
| Hay un ir y venir de muchachas por todo el campamento.
| По всему лагерю снуют девушки (доел.: хождение взад и вперед девушек по всему лагерю).
| (D. OLEMA)
|
| No trascendió má s que un jadear sordo, elarrastrar de pies, algú n " ay" sofocado. (A. GRAVINA)
| Слышалось только глухое прерывистое дыхание, шарканье ног и приглушенные стоны.
|
| Escucho só lo el rat-tat-tat de la ametralladora. (E. DESNOES)
| Я слышу лишь тра-та-та пулемета.
| El ser es un de repente, lo improviso de sú bito total. (H.CONTI)
| Бытие — это сама неожиданность, (этакая) совсем внезапная импровизация
|
Данная страница нарушает авторские права?
|